0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Aqui es lo que dije, dos muestras de dos unidades, por pedido, hasta 5 pedidos por mes.Si hiciera esos pedidos en dos meses gastaría 75 dolares, cuantos componentes compro con ese dinero ??
yo opino que no se deben traducir las hojas de especificaciones, en general en ingenieria la mayoria de los libros (con cierto renombre) estan en ingles, y tampoco podemos pedir que nos los traduzcan. si he llegado a ver algunos libros de robotica y diseño traducidos al español, pero su traduccion es muy mala pese a que son de editoriales muy buenas. entonces no quiero imaginarme como serian las traducciones de las hojas de especificaciones de los pics.imaginen algo asi:watch dog timer --> "temporizador de perro vigilante"
Amigo "rivale" es que pasar un frase por un traductor de texto es muy facil y la traducción es literal, pero sera que nuestro idioma no tiene una traducion logica coherente para las frases que colocaron? se trata precisamente de eso que no pasen el texto por un programa traductor, sino que lo hagan en rialidad a nuestro idioma, recuerdo nuestro idioma es el español no el espanglis
Cita de: pachomil en 14 de Septiembre de 2011, 18:59:31Amigo "rivale" es que pasar un frase por un traductor de texto es muy facil y la traducción es literal, pero sera que nuestro idioma no tiene una traducion logica coherente para las frases que colocaron? se trata precisamente de eso que no pasen el texto por un programa traductor, sino que lo hagan en rialidad a nuestro idioma, recuerdo nuestro idioma es el español no el espanglis estoy de acuerdo con lo que dices, pero casi ningun libro es traducido a un correcto español asi como menciona suky.hay libros muy buenos y de editoriales renombradas los cuales tienen pesimas traducciones